Joint Statement: 2nd India-Australia Annual Summit

Published By : Admin | November 19, 2024 | 23:22 IST

The Hon’ble Prime Minister of India, Shri Narendra Modi, and the Prime Minister of Australia, the Hon Anthony Albanese MP, held the second India-Australia Annual Summit on the sidelines of the Group of 20 (G20) Summit in Rio de Janeiro on 19 November 2024.

Ahead of the fifth anniversary of the India-Australia Comprehensive Strategic Partnership in 2025, the Prime Ministers noted the significant progress made in strengthening bilateral ties across a range of important sectors – including climate change and renewable energy, trade and investment, defence and security, education and research, skills, mobility, science and technology, regional and multilateral cooperation, community and cultural links, and people-to-people ties.

Both Prime Ministers reflected on the shared interests of our region, noting with satisfaction that closer bilateral engagement has benefited both nations and the broader region. They welcomed sustained high-level contact and ministerial engagement between India and Australia. Looking forward, the Prime Ministers reaffirmed commitment to deepening cooperation and announced initiatives to focus and accelerate efforts for mutual benefit, as well as to promote the peace, stability and prosperity of our shared region.

Economy, Trade and Investments

The Prime Ministers expressed satisfaction at the increasing two-way trade, business engagements and market access for goods and services enabled under the landmark India-Australia Economic Cooperation and Trade Agreement (ECTA). They welcomed further work towards an ambitious, balanced and mutually beneficial Comprehensive Economic Cooperation Agreement (CECA), to realise the full potential of the bilateral economic relationship.

The Prime Ministers observed that ‘Make in India’ and ‘Future Made in Australia’ have complementarity and collaborative potential and could help create new jobs, unlock economic growth and secure our future prosperity in a changing world. The leaders called for greater two-way investments reflective of the Comprehensive Strategic Partnership and instructed officials to explore ways to realise greater synergies between the economies of both the countries and promote mutually beneficial investments in both directions.

The Prime Ministers welcomed the extension of the Australia-India Business Exchange (AIBX) programme for another four years from July 2024. The AIBX continues to boost the confidence and capabilities of Australian and India businesses to connect and develop mutually beneficial partnerships.

Energy, Science and Technology, Space

India and Australia have shared ambition to move faster, work together and deploy our complementary capabilities to drive climate action. The Prime Ministers welcomed the launch of the India-Australia Renewable Energy Partnership (REP) which would provide the framework for practical cooperation in priority areas such as solar PV, green hydrogen, energy storage, two-way investment in renewable energy projects and allied areas; and upgraded skills training for the renewables workforce of the future.

The Prime Ministers noted progress under the Memorandum of Understanding between India’s Khanij Bidesh Ltd. (KABIL) and Australia’s Critical Minerals Office as an opportunity to grow commercial links and advance supply chain diversification interests. The leaders underlined the role of research and innovation, skills development, and professional exchange, including participation in each other’s conferences; and sustainable practices in developing the critical minerals sector in support of the global clean energy transition, including as inputs to technologies such as batteries and roof top solar.

The Prime Ministers welcomed the growing space partnership between the two countries, both at space agency and space industry levels. Cooperation to support the Gaganyaan missions, the planned launch of Australian satellites on-board an Indian launch vehicle in 2026 and joint projects between our respective space industries exemplify this deepening collaboration.

Defence and Security Cooperation

The Prime Ministers welcomed sustained progress under the defence and security pillar of the Comprehensive Strategic Partnership. They expressed intent to renew and strengthen the Joint Declaration on Defence and Security Cooperation in 2025, to reflect ambition in both countries’ elevated defence and security partnership and strategic convergence. The Prime Ministers looked forward to a long-term vision of defence and security collaboration between the two countries to enhance collective strength, contribute to both countries’ security and make an important contribution to regional peace and security.

The leaders appreciated the growing frequency and complexity of defence exercises and exchanges and the increasing interoperability through implementation of the Mutual Logistics Support Arrangement.

The Prime Ministers welcomed arrangements for enhancing maritime domain awareness, and increased and reciprocal defence information-sharing to deepen operational defence cooperation, address shared concerns and challenges, and work towards an open, inclusive, peaceful, stable and prosperous Indo-Pacific. They agreed to develop a joint maritime security collaboration road map. The Prime Ministers agreed to continue aircraft deployments from each other’s territories to build operational familiarity.

The Prime Ministers highlighted the significance of defence industry, research and material cooperation, including in the maritime industry, and noted the first-ever participation of Indian defence industries in the Indian Ocean Defence & Security 2024 Conference in Perth and in the Land Forces Exposition in Melbourne. They underscored the need for boosting connections between Indian and Australian defence industrial bases and defence start-ups, including by opportunities for participation in each other’s major defence trade expositions. They also looked forward to the defence industry delegation visits between India and Australia in the near future to take forward the constructive discussions and delineate further steps.

Parliamentary cooperation

The Prime Ministers reiterated that inter-parliamentary cooperation is an important component of the Comprehensive Strategic Partnership and looked forward to continued exchanges.

Education, Sports and People-to-People Ties

Recognising the strength of growing people-to-people linkages which continue to enrich our bilateral ties, the two leaders welcomed the significant contribution of Australians of Indian heritage and agreed to further strengthen this ‘living bridge’.

The Prime Ministers welcomed the opening of the new Consulate-General of Australia in Bengaluru and the new Consulate-General of India in Brisbane. They expressed confidence that these will further strengthen trade and investment relations and deepen cultural links.

The Prime Ministers recognised that mobility opportunities between Australia and India were a key driver of economic growth. They welcomed the launch of Australia’s Working Holiday Maker visa programme for India in October 2024, and looked forward to the commencement of Australia’s Mobility Arrangement for Talented Early-professionals Scheme (MATES), which will promote mobility of early professionals and provide Australian industry access to some of India’s most talented STEM graduates.

Recognising the value of a strong and growing educational partnership, the Prime Ministers expressed satisfaction at Australian universities establishing their campuses in India. The Prime Ministers noted that the second Australia India Education and Skills Council meeting held in October 2024 helped in advancing educational and skills cooperation.

The Prime Ministers underlined that Sport offers significant opportunities to foster bilateral ties, enhance people-to-people links and cultural exchanges. They agreed to engage on capacity building, focusing inter alia on training and workforce development, sports science and medicine, and major sporting event management.

Regional and Multilateral Cooperation

The Prime Ministers reiterated their commitment to supporting an open, inclusive, stable, peaceful and prosperous Indo-Pacific where sovereignty and territorial integrity are respected. The Prime Ministers underlined the importance of being able to exercise rights and freedoms in all seas and oceans consistent with international law, particularly the UN Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), including freedom of navigation and overflight.

The Prime Ministers reiterated their commitment to strengthening cooperation through the Quad as a force for global good which delivers real, positive and enduring impact for the Indo-Pacific, to advance their shared vision for a region that is free, open, inclusive and resilient. They appreciated the Quad’s ongoing efforts to undertake ambitious projects to help partners address pandemics and disease; respond to natural disasters; strengthen maritime domain awareness and maritime security; mobilise and build high-standard physical and digital infrastructure; invest in and benefit from critical and emerging technologies; confront the threat of climate change; bolster cyber-security; and cultivate the next generation of technology leaders. Prime Minister Modi looked forward to hosting Australia at the Quad Leaders’ Summit in India in 2025.

The Prime Ministers reaffirmed their commitment to ASEAN centrality and the ASEAN-led regional architecture including the East Asia Summit (EAS), the ASEAN Regional Forum and the ASEAN Defence Ministers’ Meeting Plus. They expressed ongoing support for the practical implementation of the ASEAN Outlook on the Indo-Pacific (AOIP). They noted the ongoing bilateral cooperation under the Indo-Pacific Oceans Initiative (IPOI), and called for enhanced cooperation in preserving maritime ecology, reducing the impact of marine pollution, ensuring sustainable use of marine resources, and reducing the impact of climate change. The Prime Ministers reflected on the success of the 2024 Indian Ocean Conference, co-hosted by Australia and India in Perth, Australia’s Indian Ocean capital. They reiterated their strong support for the Indian Ocean Rim Association (IORA) as the Indian Ocean region’s premier forum for addressing the region’s challenges and looked forward to working closely together when India assumes the IORA Chair in 2025.

The Prime Ministers agreed on the importance of strengthened cooperation in the Pacific to support the needs and priorities of Pacific island countries and noted both countries’ ongoing commitment to supporting Pacific priorities, including climate action, health and education. They affirmed the central role played by the Pacific Islands Forum and its 2050 Strategy for the Blue Pacific Continent in addressing regional challenges. Prime Minister Albanese recognised India’s role in extending development partnership to Pacific island countries, including through the Forum for India-Pacific Islands Cooperation (FIPIC) framework. Both countries also looked forward to support development activities in the Indian Ocean region.

The Prime Ministers exchanged views on contemporary regional and global developments. They reiterated the call for resolution of ongoing conflicts through dialogue and diplomacy. They also emphasised the importance of all countries combating the threat of terrorism, including by bolstering cooperation in the Financial Action Task Force, as the global standard setter and international body for countering terrorism financing, and exploring other initiatives to tackle terrorism financing. Both leaders unequivocally condemned terrorism and violent extremism in all its forms.

The Prime Ministers shared their positive assessment of the progress of bilateral engagements and affirmed their commitment to further and deepen ties for mutual benefit and for the benefit of the region. Acknowledging the significance of the approaching fifth anniversary of the Comprehensive Strategic Partnership, the Prime Ministers welcomed opportunities to commemorate this milestone in 2025in a befitting manner. They looked forward to the next India-Australia Annual Summit in 2025.

Explore More
78వ స్వాతంత్ర్య దినోత్సవ వేళ ఎర్రకోట ప్రాకారం నుంచి ప్రధాన మంత్రి శ్రీ నరేంద్ర మోదీ ప్రసంగం

ప్రముఖ ప్రసంగాలు

78వ స్వాతంత్ర్య దినోత్సవ వేళ ఎర్రకోట ప్రాకారం నుంచి ప్రధాన మంత్రి శ్రీ నరేంద్ర మోదీ ప్రసంగం
Ayushman driving big gains in cancer treatment: Lancet

Media Coverage

Ayushman driving big gains in cancer treatment: Lancet
NM on the go

Nm on the go

Always be the first to hear from the PM. Get the App Now!
...
Text of PM’s address at Christmas Celebrations hosted by the Catholic Bishops' Conference of India
December 23, 2024
It is a moment of pride that His Holiness Pope Francis has made His Eminence George Koovakad a Cardinal of the Holy Roman Catholic Church: PM
No matter where they are or what crisis they face, today's India sees it as its duty to bring its citizens to safety: PM
India prioritizes both national interest and human interest in its foreign policy: PM
Our youth have given us the confidence that the dream of a Viksit Bharat will surely be fulfilled: PM
Each one of us has an important role to play in the nation's future: PM

Respected Dignitaries…!

आप सभी को, सभी देशवासियों को और विशेषकर दुनिया भर में उपस्थित ईसाई समुदाय को क्रिसमस की बहुत-बहुत शुभकामनाएं, ‘Merry Christmas’ !!!

अभी तीन-चार दिन पहले मैं अपने साथी भारत सरकार में मंत्री जॉर्ज कुरियन जी के यहां क्रिसमस सेलीब्रेशन में गया था। अब आज आपके बीच उपस्थित होने का आनंद मिल रहा है। Catholic Bishops Conference of India- CBCI का ये आयोजन क्रिसमस की खुशियों में आप सबके साथ जुड़ने का ये अवसर, ये दिन हम सबके लिए यादगार रहने वाला है। ये अवसर इसलिए भी खास है, क्योंकि इसी वर्ष CBCI की स्थापना के 80 वर्ष पूरे हो रहे हैं। मैं इस अवसर पर CBCI और उससे जुड़े सभी लोगों को बहुत-बहुत बधाई देता हूँ।

साथियों,

पिछली बार आप सभी के साथ मुझे प्रधानमंत्री निवास पर क्रिसमस मनाने का अवसर मिला था। अब आज हम सभी CBCI के परिसर में इकट्ठा हुए हैं। मैं पहले भी ईस्टर के दौरान यहाँ Sacred Heart Cathedral Church आ चुका हूं। ये मेरा सौभाग्य है कि मुझे आप सबसे इतना अपनापन मिला है। इतना ही स्नेह मुझे His Holiness Pope Francis से भी मिलता है। इसी साल इटली में G7 समिट के दौरान मुझे His Holiness Pope Francis से मिलने का अवसर मिला था। पिछले 3 वर्षों में ये हमारी दूसरी मुलाकात थी। मैंने उन्हें भारत आने का निमंत्रण भी दिया है। इसी तरह, सितंबर में न्यूयॉर्क दौरे पर कार्डिनल पीट्रो पैरोलिन से भी मेरी मुलाकात हुई थी। ये आध्यात्मिक मुलाक़ात, ये spiritual talks, इनसे जो ऊर्जा मिलती है, वो सेवा के हमारे संकल्प को और मजबूत बनाती है।

साथियों,

अभी मुझे His Eminence Cardinal जॉर्ज कुवाकाड से मिलने का और उन्हें सम्मानित करने का अवसर मिला है। कुछ ही हफ्ते पहले, His Eminence Cardinal जॉर्ज कुवाकाड को His Holiness Pope Francis ने कार्डिनल की उपाधि से सम्मानित किया है। इस आयोजन में भारत सरकार ने केंद्रीय मंत्री जॉर्ज कुरियन के नेतृत्व में आधिकारिक रूप से एक हाई लेवल डेलिगेशन भी वहां भेजा था। जब भारत का कोई बेटा सफलता की इस ऊंचाई पर पहुंचता है, तो पूरे देश को गर्व होना स्वभाविक है। मैं Cardinal जॉर्ज कुवाकाड को फिर एक बार बधाई देता हूं, शुभकामनाएं देता हूं।

साथियों,

आज आपके बीच आया हूं तो कितना कुछ याद आ रहा है। मेरे लिए वो बहुत संतोष के क्षण थे, जब हम एक दशक पहले फादर एलेक्सिस प्रेम कुमार को युद्ध-ग्रस्त अफगानिस्तान से सुरक्षित बचाकर वापस लाए थे। वो 8 महीने तक वहां बड़ी विपत्ति में फंसे हुए थे, बंधक बने हुए थे। हमारी सरकार ने उन्हें वहां से निकालने के लिए हर संभव प्रयास किया। अफ़ग़ानिस्तान के उन हालातों में ये कितना मुश्किल रहा होगा, आप अंदाजा लगा सकते हैं। लेकिन, हमें इसमें सफलता मिली। उस समय मैंने उनसे और उनके परिवार के सदस्यों से बात भी की थी। उनकी बातचीत को, उनकी उस खुशी को मैं कभी भूल नहीं सकता। इसी तरह, हमारे फादर टॉम यमन में बंधक बना दिए गए थे। हमारी सरकार ने वहाँ भी पूरी ताकत लगाई, और हम उन्हें वापस घर लेकर आए। मैंने उन्हें भी अपने घर पर आमंत्रित किया था। जब गल्फ देशों में हमारी नर्स बहनें संकट से घिर गई थीं, तो भी पूरा देश उनकी चिंता कर रहा था। उन्हें भी घर वापस लाने का हमारा अथक प्रयास रंग लाया। हमारे लिए ये प्रयास केवल diplomatic missions नहीं थे। ये हमारे लिए एक इमोशनल कमिटमेंट था, ये अपने परिवार के किसी सदस्य को बचाकर लाने का मिशन था। भारत की संतान, दुनिया में कहीं भी हो, किसी भी विपत्ति में हो, आज का भारत, उन्हें हर संकट से बचाकर लाता है, इसे अपना कर्तव्य समझता है।

साथियों,

भारत अपनी विदेश नीति में भी National-interest के साथ-साथ Human-interest को प्राथमिकता देता है। कोरोना के समय पूरी दुनिया ने इसे देखा भी, और महसूस भी किया। कोरोना जैसी इतनी बड़ी pandemic आई, दुनिया के कई देश, जो human rights और मानवता की बड़ी-बड़ी बातें करते हैं, जो इन बातों को diplomatic weapon के रूप में इस्तेमाल करते हैं, जरूरत पड़ने पर वो गरीब और छोटे देशों की मदद से पीछे हट गए। उस समय उन्होंने केवल अपने हितों की चिंता की। लेकिन, भारत ने परमार्थ भाव से अपने सामर्थ्य से भी आगे जाकर कितने ही देशों की मदद की। हमने दुनिया के 150 से ज्यादा देशों में दवाइयाँ पहुंचाईं, कई देशों को वैक्सीन भेजी। इसका पूरी दुनिया पर एक बहुत सकारात्मक असर भी पड़ा। अभी हाल ही में, मैं गयाना दौरे पर गया था, कल मैं कुवैत में था। वहां ज्यादातर लोग भारत की बहुत प्रशंसा कर रहे थे। भारत ने वैक्सीन देकर उनकी मदद की थी, और वो इसका बहुत आभार जता रहे थे। भारत के लिए ऐसी भावना रखने वाला गयाना अकेला देश नहीं है। कई island nations, Pacific nations, Caribbean nations भारत की प्रशंसा करते हैं। भारत की ये भावना, मानवता के लिए हमारा ये समर्पण, ये ह्यूमन सेंट्रिक अप्रोच ही 21वीं सदी की दुनिया को नई ऊंचाई पर ले जाएगी।

Friends,

The teachings of Lord Christ celebrate love, harmony and brotherhood. It is important that we all work to make this spirit stronger. But, it pains my heart when there are attempts to spread violence and cause disruption in society. Just a few days ago, we saw what happened at a Christmas Market in Germany. During Easter in 2019, Churches in Sri Lanka were attacked. I went to Colombo to pay homage to those we lost in the Bombings. It is important to come together and fight such challenges.

Friends,

This Christmas is even more special as you begin the Jubilee Year, which you all know holds special significance. I wish all of you the very best for the various initiatives for the Jubilee Year. This time, for the Jubilee Year, you have picked a theme which revolves around hope. The Holy Bible sees hope as a source of strength and peace. It says: "There is surely a future hope for you, and your hope will not be cut off." We are also guided by hope and positivity. Hope for humanity, Hope for a better world and Hope for peace, progress and prosperity.

साथियों,

बीते 10 साल में हमारे देश में 25 करोड़ लोगों ने गरीबी को परास्त किया है। ये इसलिए हुआ क्योंकि गरीबों में एक उम्मीद जगी, की हां, गरीबी से जंग जीती जा सकती है। बीते 10 साल में भारत 10वें नंबर की इकोनॉमी से 5वें नंबर की इकोनॉमी बन गया। ये इसलिए हुआ क्योंकि हमने खुद पर भरोसा किया, हमने उम्मीद नहीं हारी और इस लक्ष्य को प्राप्त करके दिखाया। भारत की 10 साल की विकास यात्रा ने हमें आने वाले साल और हमारे भविष्य के लिए नई Hope दी है, ढेर सारी नई उम्मीदें दी हैं। 10 साल में हमारे यूथ को वो opportunities मिली हैं, जिनके कारण उनके लिए सफलता का नया रास्ता खुला है। Start-ups से लेकर science तक, sports से entrepreneurship तक आत्मविश्वास से भरे हमारे नौजवान देश को प्रगति के नए रास्ते पर ले जा रहे हैं। हमारे नौजवानों ने हमें ये Confidence दिया है, य़े Hope दी है कि विकसित भारत का सपना पूरा होकर रहेगा। बीते दस सालों में, देश की महिलाओं ने Empowerment की नई गाथाएं लिखी हैं। Entrepreneurship से drones तक, एरो-प्लेन उड़ाने से लेकर Armed Forces की जिम्मेदारियों तक, ऐसा कोई क्षेत्र नहीं, जहां महिलाओं ने अपना परचम ना लहराया हो। दुनिया का कोई भी देश, महिलाओं की तरक्की के बिना आगे नहीं बढ़ सकता। और इसलिए, आज जब हमारी श्रमशक्ति में, Labour Force में, वर्किंग प्रोफेशनल्स में Women Participation बढ़ रहा है, तो इससे भी हमें हमारे भविष्य को लेकर बहुत उम्मीदें मिलती हैं, नई Hope जगती है।

बीते 10 सालों में देश बहुत सारे unexplored या under-explored sectors में आगे बढ़ा है। Mobile Manufacturing हो या semiconductor manufacturing हो, भारत तेजी से पूरे Manufacturing Landscape में अपनी जगह बना रहा है। चाहे टेक्लोलॉजी हो, या फिनटेक हो भारत ना सिर्फ इनसे गरीब को नई शक्ति दे रहा है, बल्कि खुद को दुनिया के Tech Hub के रूप में स्थापित भी कर रहा है। हमारा Infrastructure Building Pace भी अभूतपूर्व है। हम ना सिर्फ हजारों किलोमीटर एक्सप्रेसवे बना रहे हैं, बल्कि अपने गांवों को भी ग्रामीण सड़कों से जोड़ रहे हैं। अच्छे ट्रांसपोर्टेशन के लिए सैकड़ों किलोमीटर के मेट्रो रूट्स बन रहे हैं। भारत की ये सारी उपलब्धियां हमें ये Hope और Optimism देती हैं कि भारत अपने लक्ष्यों को बहुत तेजी से पूरा कर सकता है। और सिर्फ हम ही अपनी उपलब्धियों में इस आशा और विश्वास को नहीं देख रहे हैं, पूरा विश्व भी भारत को इसी Hope और Optimism के साथ देख रहा है।

साथियों,

बाइबल कहती है- Carry each other’s burdens. यानी, हम एक दूसरे की चिंता करें, एक दूसरे के कल्याण की भावना रखें। इसी सोच के साथ हमारे संस्थान और संगठन, समाज सेवा में एक बहुत बड़ी भूमिका निभाते हैं। शिक्षा के क्षेत्र में नए स्कूलों की स्थापना हो, हर वर्ग, हर समाज को शिक्षा के जरिए आगे बढ़ाने के प्रयास हों, स्वास्थ्य के क्षेत्र में सामान्य मानवी की सेवा के संकल्प हों, हम सब इन्हें अपनी ज़िम्मेदारी मानते हैं।

साथियों,

Jesus Christ ने दुनिया को करुणा और निस्वार्थ सेवा का रास्ता दिखाया है। हम क्रिसमस को सेलिब्रेट करते हैं और जीसस को याद करते हैं, ताकि हम इन मूल्यों को अपने जीवन में उतार सकें, अपने कर्तव्यों को हमेशा प्राथमिकता दें। मैं मानता हूँ, ये हमारी व्यक्तिगत ज़िम्मेदारी भी है, सामाजिक दायित्व भी है, और as a nation भी हमारी duty है। आज देश इसी भावना को, ‘सबका साथ, सबका विकास और सबका प्रयास’ के संकल्प के रूप में आगे बढ़ा रहा है। ऐसे कितने ही विषय थे, जिनके बारे में पहले कभी नहीं सोचा गया, लेकिन वो मानवीय दृष्टिकोण से सबसे ज्यादा जरूरी थे। हमने उन्हें हमारी प्राथमिकता बनाया। हमने सरकार को नियमों और औपचारिकताओं से बाहर निकाला। हमने संवेदनशीलता को एक पैरामीटर के रूप में सेट किया। हर गरीब को पक्का घर मिले, हर गाँव में बिजली पहुंचे, लोगों के जीवन से अंधेरा दूर हो, लोगों को पीने के लिए साफ पानी मिले, पैसे के अभाव में कोई इलाज से वंचित न रहे, हमने एक ऐसी संवेदनशील व्यवस्था बनाई जो इस तरह की सर्विस की, इस तरह की गवर्नेंस की गारंटी दे सके।

आप कल्पना कर सकते हैं, जब एक गरीब परिवार को ये गारंटी मिलती हैं तो उसके ऊपर से कितनी बड़ी चिंता का बोझ उतरता है। पीएम आवास योजना का घर जब परिवार की महिला के नाम पर बनाया जाता है, तो उससे महिलाओं को कितनी ताकत मिलती है। हमने तो महिलाओं के सशक्तिकरण के लिए नारीशक्ति वंदन अधिनियम लाकर संसद में भी उनकी ज्यादा भागीदारी सुनिश्चित की है। इसी तरह, आपने देखा होगा, पहले हमारे यहाँ दिव्यांग समाज को कैसी कठिनाइयों का सामना करना पड़ता था। उन्हें ऐसे नाम से बुलाया जाता था, जो हर तरह से मानवीय गरिमा के खिलाफ था। ये एक समाज के रूप में हमारे लिए अफसोस की बात थी। हमारी सरकार ने उस गलती को सुधारा। हमने उन्हें दिव्यांग, ये पहचान देकर के सम्मान का भाव प्रकट किया। आज देश पब्लिक इंफ्रास्ट्रक्चर से लेकर रोजगार तक हर क्षेत्र में दिव्यांगों को प्राथमिकता दे रहा है।

साथियों,

सरकार में संवेदनशीलता देश के आर्थिक विकास के लिए भी उतनी ही जरूरी होती है। जैसे कि, हमारे देश में करीब 3 करोड़ fishermen हैं और fish farmers हैं। लेकिन, इन करोड़ों लोगों के बारे में पहले कभी उस तरह से नहीं सोचा गया। हमने fisheries के लिए अलग से ministry बनाई। मछलीपालकों को किसान क्रेडिट कार्ड जैसी सुविधाएं देना शुरू किया। हमने मत्स्य सम्पदा योजना शुरू की। समंदर में मछलीपालकों की सुरक्षा के लिए कई आधुनिक प्रयास किए गए। इन प्रयासों से करोड़ों लोगों का जीवन भी बदला, और देश की अर्थव्यवस्था को भी बल मिला।

Friends,

From the ramparts of the Red Fort, I had spoken of Sabka Prayas. It means collective effort. Each one of us has an important role to play in the nation’s future. When people come together, we can do wonders. Today, socially conscious Indians are powering many mass movements. Swachh Bharat helped build a cleaner India. It also impacted health outcomes of women and children. Millets or Shree Anna grown by our farmers are being welcomed across our country and the world. People are becoming Vocal for Local, encouraging artisans and industries. एक पेड़ माँ के नाम, meaning ‘A Tree for Mother’ has also become popular among the people. This celebrates Mother Nature as well as our Mother. Many people from the Christian community are also active in these initiatives. I congratulate our youth, including those from the Christian community, for taking the lead in such initiatives. Such collective efforts are important to fulfil the goal of building a Developed India.

साथियों,

मुझे विश्वास है, हम सबके सामूहिक प्रयास हमारे देश को आगे बढ़ाएँगे। विकसित भारत, हम सभी का लक्ष्य है और हमें इसे मिलकर पाना है। ये आने वाली पीढ़ियों के प्रति हमारा दायित्व है कि हम उन्हें एक उज्ज्वल भारत देकर जाएं। मैं एक बार फिर आप सभी को क्रिसमस और जुबली ईयर की बहुत-बहुत बधाई देता हूं, शुभकामनाएं देता हूं।

बहुत-बहुत धन्यवाद।