PM’s address at the Avadhoota Datta Peetham in Mysuru

Published By : Admin | January 2, 2016 | 19:24 IST
QuotePM Modi visits Avadhoota Datta Peetham in Mysuru, Karnataka
QuoteGurudev Dutt has a tremendous influence in the entire Narmada region: PM
QuoteHappy to know that Guruji returned from a visit to Gujarat and he visited Kutch: PM
QuoteAt Avadhoota Datta Peetham, social work has been given a big impetus: PM Modi
QuoteAt Avadhoota Datta Peetham, the work of Saints, seers, Rishis has always been for the welfare of society: PM

गुरूदेव दत्त! दत्त पीठ में मैं पहली बार आया हूं, लेकिन इस परंपरा से मैं काफी सालों से जुड़ा हुआ हूं। जो भी नर्मदा तट पर अपना समय बीताते हैं तो नर्मदा तट पर अगर किसी को साधना करने का अवसर मिलता है तो गुरूदेव दत्त के बिना न वो साधना आरंभ होती है, वो साधना की पूर्णावृत्ति है। चाहे आप नरेश्वर जाएं, चाहे गुरुदेश्वर जाएं, दत्त कृपा से ही वो पूरा क्षेत्र प्रभावित है और पूरी नर्मदा की साधना जो है। जो नर्मदा के साधक होते हैं, जो नर्मदा की परिक्रमा करते हैं वे सुबह-शाम दो ही मंत्र बोलते हैं, नर्मदा हरे और गुरूदेव दत्त। ये ही दो मंत्र होते हैं जो पूरी साधना का हिस्सा होते हैं। मुझे खुशी हुई, पिछले सप्ताह गुरू जी गुजरात होकर के आए, कच्छ के रेगिस्तान में होकर के आए। ‘रण उत्सव’ तो देखा लेकिन सबसे बड़ी बात है। वहां पर Kalo Dungar पर गुरूदेव का जन्मस्थल, तीर्थस्थान है और गुरूदेव दत्त की जयंती पर वहां पर एक बहुत बड़ा समारोह होता है, हिंदुस्तान का वो आखिरी स्थान है। उसके बाद रेगिस्तान और रेगिस्तान के उस पार पाकिस्तान है। उस स्थान पर गुरूदेव दत्त का स्थान है और अभी-अभी दत्त जयंती गई तो दत्त जयंती को मनाने के लिए गुरूदेव वहां गए थे और बड़ी प्रसन्नता मुझे भी व्यक्त कर रहे थे। मेरा भी सौभाग्य है, आज मुझे दत्त पीठ आने का अवसर मिला।

|

इस परंपरा ने जो सामाजिक काम तो किए ही हैं, लेकिन हमारे देश में संतों के द्वारा, ऋषियों के द्वारा, मुनियों के द्वारा जो भी होता है, समाज हित में ही होता है, समाज के लिए होता है, समाज के लिए समर्पित होते हैं लेकिन उसकी पहचान नहीं होती है क्योंकि उनको लगता है कि ये तो मेरे कर्तव्य का हिस्सा है इसलिए वो कभी ढोल नहीं पीटते हैं और उसके कारण दुनिया में एक छवि है कि भारत के संत-महंत, साधु-महात्मा या उनका मत-संदर्भ और उनका पूजा-पाठ और उसी में व्यक्त करते हैं लेकिन अगर हम देखेंगे तो हमारे देश में सारी ऋषि परंपरा, संत परंपरा ये समाज उद्धार के लिए लगी हुई है, समाज-सेवा में लगी हुई है। पूज्य स्वामी जी के जितने परिकल्प हैं चाहे वो पर्यावरण की रक्षा का हो या पंखियों की चेतना को समझने का प्रयास हो या उनकी नाद ब्रहम की उपासना हो, नाद ब्रहम की उपासना अप्रतिम मानी जाती है। नाद ब्रहम के सामर्थ्य को हमारी परंपराओं ने स्वीकार किया है और इसलिए बहुत कम लोग होते हैं जो नाद ब्रहम की उपासना कर पाते हैं। ब्रहम का ये रूप जिसको feel किया जा सकता है बाकी ब्रहम के रूप को feel नहीं किया पाता है। नाद ब्रहम है, जिस ब्रहम के रूप को हम feel कर सकते हैं, अनुभव कर सकते हैं और उसकी साधना के द्वारा सामान्य जन को ब्रहम तक पहुंचाने के लिए नाद का माध्यम, ये स्वामी जी ने करके दिखाया है और विश्व के बहुत बड़े फलक पर, हमारी इस महान परंपरा को from known to unknown, क्योंकि सामान्य मानवी गीत औऱ संगीत तो जानता है लेकिन उसे आध्यात्मिक रूप को जानना और उसको ब्रहम से जोड़ना, एक अविरत काम पूज्य स्वामी जी के द्वारा हुआ है, विश्व के अनेक स्थानों पर हुआ है। मुझे भी कुछ ऐसे स्थानों पर जाने का अवसर हुआ है लेकिन मूल स्थान पर आने का आज पहली बार अवसर मिला है, तो मेरे लिए सौभाग्य है।

मैं स्वामी जो को प्रणाम करता हूं और उनकी समाज-सेवा के लिए जो काम गिरी है, जो काम चल रहा है, उसको भगवान दत्त के आशीर्वाद मिलते रहे और गरीब से गरीब, सामान्य से सामान्य व्यक्ति की सेवा में ये शक्ति काम है। ये ही मेरा प्रार्थना है, गुरूदेव दत्त!

Explore More
78-வது சுதந்திர தின விழாவையொட்டி செங்கோட்டை கொத்தளத்தில் இருந்து பிரதமர் திரு நரேந்திர மோடி நிகழ்த்திய உரையின் தமிழாக்கம்

பிரபலமான பேச்சுகள்

78-வது சுதந்திர தின விழாவையொட்டி செங்கோட்டை கொத்தளத்தில் இருந்து பிரதமர் திரு நரேந்திர மோடி நிகழ்த்திய உரையின் தமிழாக்கம்
PM Modi takes Indian religious heritage to World Stage

Media Coverage

PM Modi takes Indian religious heritage to World Stage
NM on the go

Nm on the go

Always be the first to hear from the PM. Get the App Now!
...

Your Excellency, Prime Minister Shinawatra,

Delegates from both countries,

Friends from the media,

Namaskar!

Sawadee Krap!

I express my heartfelt gratitude to Prime Minister Shinawatra for the warm welcome and hospitality extended to me.

|

I express my deepest condolences on behalf of the people of India for the loss of life in the earthquake that occurred on March 28. We also wish for the speedy recovery of those who were injured.

Friends,

The age-old relations between India and Thailand are rooted in our deep cultural and spiritual ties. The spread of Buddhism has brought our people together.

There have been exchanges of scholars from Ayutthaya to Nalanda. The story of Ramayana is deeply rooted in Thai folk lore. And, the influence of Sanskrit and Pali continues to resonate with our languages and traditions today.

I am grateful to the Government of Thailand for releasing a special postage stamp based on the 18th century ‘Ramayana’ mural paintings as part of my visit.

Prime Minister Shinawatra just gifted me a Tri-Pitaka. On behalf of India, the land of Buddha, I accept it with folded hands. Last year, the Holy Relics of Lord Buddha were sent from India to Thailand. It is a matter of great pleasure that more than four million devotees got the opportunity to pay their tributes. I am extremely happy to announce that the Holy Relics found in Aravali, Gujarat in 1960 will also be sent to Thailand for an exposition.

This year our old connection was also visible in the Mahakumbh in India. More than 600 Buddhist devotees from foreign countries, including Thailand, became part of this spiritual and cultural gathering. This event gave the message of global peace and harmony.

|

Friends,

Thailand holds a special place in India's 'Act East' Policy and the Indo-Pacific vision. Today, we have decided to strengthen our ties into a strategic partnership. Also, we discussed establishing a 'Strategic Dialogue' between our security agencies.

We thanked the Government of Thailand for their cooperation in facilitating the return of Indian victims of cybercrime. We have agreed that our agencies will collaborate closely to combat human trafficking and illegal migration.

We have emphasized on cooperation in the fields of tourism, culture and education between Thailand and the North-Eastern states of India.

We discussed growing mutual trade, investment, and business exchanges. Agreements have also been made to foster cooperation in the areas of MSME, handloom and handicrafts.

We have decided to strengthen cooperation in renewable energy, digital technology, e-vehicles, robotics, space, bio-technology and start-ups. In addition to enhancing physical connectivity, both the countries will work to boost FinTech connectivity.

|

With the aim of promoting people-to-people exchanges, India has started offering free e-visa facilities to Thai tourists.

Friends,

ASEAN is the comprehensive strategic partner of India, and in this region, as neighbouring maritime countries, we have shared interests in regional peace, stability, and prosperity.

India firmly supports ASEAN unity and ASEAN centrality. In the Indo-Pacific region, both countries advocate a free, open, inclusive and rule-based order.

We believe in development and not expansionism. We welcome Thailand’s decision to co-lead the ‘Maritime Ecology’ Pillar of the ‘Indo-Pacific Oceans’ Initiative.

|

Friends,

I am eager to participate in the BIMSTEC Summit tomorrow. Under Thailand’s chairmanship, this forum has gained new momentum towards regional cooperation. We congratulate the Prime Minister and her team for this achievement.

Excellency,

Once again, I thank you for this warm welcome and honour. I also express my gratitude for this gift of the Tri-Pitaka.

Khop Khun Khap!