प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी 12 जुलाई को ताजिकिस्तान पहुंचे। श्री मोदी का स्वागत करने के लिए ताजिकिस्तान के प्रधानमंत्री श्री कोहिर रसुलजोदा स्वयं हवाई अड्डे पर उपस्थित थे। प्रधानमंत्री मोदी ने हार्दिक स्वागत करने के लिए उनका आभार व्यक्त किया।
Landed in Tajikistan. My gratitude to PM Qohir Rasulzoda for the wonderful welcome. pic.twitter.com/EHASdGZJvp
— Narendra Modi (@narendramodi) July 12, 2015
I seek to take India's ties with Tajikistan to newer heights through this visit & expand the scale of cooperation. pic.twitter.com/PYsGvoleLv
— Narendra Modi (@narendramodi) July 12, 2015
13 जुलाई की सुबह प्रधानमंत्री नरेन्द्र मोदी का औपचारिक स्वागत किया गया।
Ceremonial welcome for PM @narendramodi in Tajikistan. pic.twitter.com/dp6qQPyCQr
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
From the ceremonial welcome a short while ago. https://t.co/vEoG5cdEW6
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
प्रधानमंत्री मोदी ने ताजिकिस्तान के राष्ट्रपति श्री एमामोली रहमान के साथ द्विपक्षीय वार्ता की जिसके बाद वे उच्च स्तरीय प्रतिनिधिमंडल की बैठक में शामिल हुए। दोनों नेताओं ने व्यापार और वाणिज्य के क्षेत्र में भारत और ताजिकिस्तान के बीच सहयोग मजबूत करने के उपायों पर चर्चा की। प्रधानमंत्री मोदी ने दोनों देशों के बीच संबंधों को आगे बढ़ाने में राष्ट्रपति रहमान की व्यक्तिगत प्रतिबद्धता और नेतृत्व के लिए उनकी सराहना की। प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने उन्हें 17वीं सदी के भारतीय कवि अब्दुल कादिर बेदिल के मकबरे का विशेष रूप से निर्मित लघु चित्र उपहारस्वरूप दिया।
President Rahmon's personal commitment & leadership is a source of great strength for India-Tajikistan friendship. pic.twitter.com/sF9QaO7cjb
— Narendra Modi (@narendramodi) July 13, 2015
Sitting down to talk India-Tajikistan cooperation. PM @narendramodi meets President Rahmon. pic.twitter.com/5pMfqyTpZ9
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
One-to-one meeting is followed by delegation level talks. pic.twitter.com/jPUEuJa8Wc
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
Presented President Rahmon a specially commissioned miniature painting of the tomb of the 17th century Indian poet Abdul...
Posted by Narendra Modi on Monday, July 13, 2015
दोनों देशों के बीच द्विपक्षीय संबंधों को आगे बढ़ाने के लिए महत्वपूर्ण समझौतों पर हस्ताक्षर हुए।
And now the signing of agreements. pic.twitter.com/JZvkd2bmin
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
संयुक्त प्रेस सम्मेलन को संबोधित करते हुए प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने कहा कि भारत और ताजिकिस्तान के बीच ऐतिहासिक, सांस्कृतिक और सभ्यतागत संबंध हैं। उन्होंने ताजिकिस्तान को सभी मध्य एशियाई देशों के बीच भारत का नजदीकी बताया। प्रधानमंत्री ने कहा कि दोनों देशों के बीच व्यापार और वाणिज्य की पूरी क्षमता का उपयोग करने के लिए कनेक्टिविटी अत्यंत महत्वपूर्ण है। दोनों देशों ने उत्तर-दक्षिण परिवहन कॉरिडोर की स्थापना पर अपनी सहमति जताई।
I am delighted to visit Tajikistan. It is a beautiful country: PM @narendramodi
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
We share deep historical, cultural and civilizational links. Tajikistan is nearest to India among all Central Asian countries: PM
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
Let me begin by expressing my deep appreciation and gratitude to President Rahmon and people of Tajikistan. pic.twitter.com/lwv9N3dz0Q
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
It is a great pleasure to meet President Rahmon. We met briefly in Ufa: PM @narendramodi https://t.co/TvrRsduRmV
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
We discussed measures to tap the rich potential in trade and commerce and to encourage joint ventures and investments: PM
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
Connectivity is vital for realizing the full potential of trade and commerce between our countries: PM @narendramodi
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
We agreed to promote the International North South Transport Corridor: PM @narendramodi
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
We discussed measures to tap the rich potential in trade and commerce and to encourage joint ventures and investments: PM
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
भारत और ताजिकिस्तान ने संयुक्त रूप से आतंकवाद और उग्रवाद का मुकाबला करने में सहयोग को बढ़ाने पर भी अपनी सहमति जताई। दोनों देशों ने प्रधानमंत्री की यात्रा के दौरान रक्षा और सामरिक संबंधों को आगे बढ़ाने पर जोर दिया।
Connectivity is vital for realizing the full potential of trade and commerce between our countries: PM @narendramodi
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
We agreed to promote the International North South Transport Corridor: PM @narendramodi
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
We agreed to further strengthen our defence cooperation. It is a strong pillar of our strategic partnership: PM @narendramodi
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
Combating terrorism and extremism has always been an important and productive area of cooperation: PM @narendramodi https://t.co/TvrRsduRmV
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
At a time of growing threat of terrorism, we have resolved to intensify our cooperation further: PM @narendramodi
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
India joining SCO adds new dimension to our partnership: PM pic.twitter.com/A6hd9uXjCe
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
I have extended an invitation to President Rahmon to visit India at an early date & look forward to receiving him in Delhi: PM @narendramodi
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
दुशान्बे में कृषि सहयोग की एक विशेष कार्यशाला भी आयोजित की गई। श्री मोदी ने पहली बार बड़े पैमाने पर इस तरह के आयोजन पर अपनी ख़ुशी जताई। भारत में हरित क्रांति की सफलता का उल्लेख करते हुए उन्होंने कहा कि अंतर्राष्ट्रीय भागीदारी कृषि के विकास में उत्प्रेरक का काम कर सकती है। प्रधानमंत्री ने कृषि क्षेत्र में भारत-ताजिकिस्तान सहयोग के विभिन्न पहलुओं की भी चर्चा की।
PM @narendramodi identifies 7 aspects of #IndiaTajikistan cooperation in Agriculture pic.twitter.com/7Bv17rg27J
— Vikas Swarup (@MEAIndia) July 13, 2015
It is natural for India & Tajikistan to cooperate extensively in agriculture. Together we can achieve a lot. https://t.co/MwxLf87j6Y
— Narendra Modi (@narendramodi) July 13, 2015
Wherever I have been, there is usually an event of this nature for trade, manufacturing or finance: PM @narendramodi https://t.co/V8Wrtfqlrk
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
This is the 1st time we have a joint event on agriculture, especially on a scale as large as this: PM @narendramodi https://t.co/V8Wrtfqlrk
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
As in the world of business, international partnerships can also be catalysts for the development of agriculture: PM @narendramodi
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
It should be natural for India and Tajikistan to collaborate in agriculture, live stocks and dairy: PM @narendramodi https://t.co/V8Wrtfqlrk
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
After we gained independence in 1947, our journey in the agriculture sector has been remarkable: PM @narendramodi https://t.co/V8Wrtfqlrk
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
Today, we are self sufficient in food grains and one of the major exporters of farm produce and animal products: PM @narendramodi
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
Today, the possibilities of cooperation are endless. Realising them is important: PM @narendramodi
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
India and Tajikistan are strategic partners. This is one of our closest and most important relationships in the region: PM @narendramodi
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
Ours is a shared enterprise of promoting development and prosperity in our two countries: PM @narendramodi
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
We will deepen our cooperation in agriculture and transform our relationship in every field of human endeavour: PM @narendramodi
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी ने ताजिकिस्तान में गुरुदेव रवींद्रनाथ टैगोर की प्रतिमा का भी अनावरण किया।
Remembering Gurudev Tagore in Tajikistan. pic.twitter.com/RMPnbOXD3O
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
Bust of Gurudev Tagore highlights the deep cultural & spiritual links between India & Tajikistan.
Posted by Narendra Modi on Monday, July 13, 2015
प्रधानमंत्री मोदी ने भारत-ताजिकिस्तान मैत्री अस्पताल का भी दौरा किया।
At the India-Tajik Friendship Hospital. pic.twitter.com/3jHKnsSCcU
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015
ताजिकिस्तान के राष्ट्रपति ने प्रधानमंत्री मोदी के सम्मान में एक भोज का भी आयोजन किया था। श्री मोदी ने आशा जताई कि आगे आने वाले समय में दोनों देशों के बीच संबंध और मजबूत होंगे।
PM @narendramodi at banquet: Across our mighty mountains, Indians and Tajiks have shaped each other through the ages. pic.twitter.com/hSlrHjAAho
— Vikas Swarup (@MEAIndia) July 13, 2015
PM @narendramodi on improving connectivity: We should be inspired by our ancestors who could not be held back by the tallest mountains.
— Vikas Swarup (@MEAIndia) July 13, 2015
अपनी यात्रा के समापन से पहले श्री मोदी ने अपने हार्दिक स्वागत एवं आतिथ्य के लिए ताजिकिस्तान की सरकार और वहां की जनता को धन्यवाद दिया। ताजिकिस्तान श्री नरेन्द्र मोदी की पाँच मध्य एशियाई देशों की यात्रा का अंतिम पड़ाव था। उन्होंने आशा जताई है कि भारत और मध्य एशिया के बीच मजबूत संबंध संपूर्ण क्षेत्र के लिए लाभकारी सिद्ध होंगे।
Ташриф ба Тоҷикистон махсусан хуб буд. Он барои шарикии пойдор замина гузошт. Ба Ҳукумат барои меҳмондориашон изҳори сипос менамоям.
— Narendra Modi (@narendramodi) July 13, 2015
Tajikistan visit has been special. It has laid foundations for an enduring partnership. Thanks to the Govt. & people for their hospitality.
— Narendra Modi (@narendramodi) July 13, 2015
I complete my tour of Central Asia. My visits to these 5 nations convince me that India & Central Asia must reconnect on a larger scale.
— Narendra Modi (@narendramodi) July 13, 2015
Strong ties between India & Central Asia are important for the future that we seek for our countries & our region.
— Narendra Modi (@narendramodi) July 13, 2015
Six nations, bilateral meetings, summits, other programmes...PM @narendramodi concludes a historic visit. pic.twitter.com/V75B5v42SB
— PMO India (@PMOIndia) July 13, 2015