India - Republic of Korea Joint Statement For Special Strategic Partnership

Published By : Admin | May 18, 2015 | 14:37 IST

1. H.E. Prime Minister Narendra Modi paid a State Visit to the Republic of Korea (ROK) at the invitation of H.E. Mme. Park Geun-hye, President of the Republic of Korea (ROK) on May 18-19, 2015. During the visit, Prime Minister Modi held a summit meeting with President Park.

2. Prime Minister Modi and President Park held substantive discussions in areas of mutual interest. They welcomed the rapid expansion and diversification of bilateral ties in recent years. Both sides shared the view that President Park’s State Visit to India in January 2014 provided impetus to development of bilateral relations in a comprehensive manner. The two leaders agreed to upgrade the bilateral relationship to a ‘Special Strategic Partnership’.

3. Recalling the historical and cultural bonds that connect the two peoples, the two sides noted that their shared commitment to values of democracy, open society and liberal international economic order has further strengthened the foundation of the ROK-India Special Strategic Partnership. The two leaders resolved to add new substance, speed and content in the partnership in a wide range of areas including foreign affairs, defense, trade and investment, science and technology, culture and people-to-people exchanges and regional cooperation to take the bilateral relations to a qualitatively higher level.

Political and Security Relations

4. India sees the ROK as an indispensable partner in its "Act East" strategy, and the ROK and India recognize the value of the bilateral partnership and its contribution to bringing peace, stability and security in the Asia Pacific Region. President Park informed Prime Minister Modi about ROK’s Northeast Asia Peace and Cooperation Initiative (NAPCI). Prime Minister welcomed ROK's desire to enhance cooperation and security among countries in the Asia-Pacific region. The two leaders agreed that the two sides should work together to find complementarities between NAPCI and Act East Policy to achieve shared goals.

5. The two sides agreed to further intensify bilateral high-level exchanges. They shared the view that bilateral defence and security cooperation has large potential to grow.

6. Welcoming the visit of the Speaker of the Korean National Assembly to India in May 2015, the two sides hoped for increased exchange of India-Korea parliamentary delegations. They shared the view that the exchange of India-Korea parliamentary delegations will contribute towards greater interaction and understanding between the two Parliaments.

7. To substantiate the Special Strategic Partnership the two sides agreed to the following:

a. Establish annual Summit meetings, in either country, or on the margins of plurilateral events;

b. Hold Joint Commissions led by the two Foreign Ministers annually;

c. Facilitate greater parliamentary exchanges to strengthen democratic institutions in their respective regions;

d. Strengthen the partnerships between Indian and Korean institutions of defense education, including the National Defence College of India and the National Defense University of Korea, by activating the dispatch of military officers for education;

e. Further strengthen regular consultations between the National Security Council structures of the two countries on security, defence and cyber related issues;

f. Establish a joint Vice Ministerial level defence and foreign affairs dialogue in the "2+2" Format;

g. Encourage greater cooperation between their shipyards for defence needs;

h. Pursue further deepening of defence cooperation through commencement of staff level talks between the two navies and regular exchanges of visits between the two armed forces;

i. Seek the means of the cyber security cooperation to prepare against transnational cyber threats;

j. Cooperate appropriately in the area of UN Peacekeeping; and

k. Hold a track 1.5 dialogue annually between Institute of Foreign Affairs and National Security of ROK (IFANS) - Indian Council of World Affairs (ICWA).

Trade and Investment

8. President Park welcomed India’s ‘Make in India’ initiative as it provides new avenues to enrich and add substance to the bilateral relations. Prime Minister Modi invited the ROK to become a privileged partner in ‘Make in India’ to which President Park conveyed her appreciation. Both leaders acknowledged that trade and investment between both countries have enormous potential for further development. They directed their respective officials to undertake in-depth consultations to leverage fully the potential of the Comprehensive Economic Partnership Agreement (CEPA) between the Republic of Korea and the Republic of India and to make full use of the current discussion mechanisms under the CEPA, such as the Joint Committee, for that purpose.

9. Recognizing the salience of trade and investment to the bilateral partnership, the leaders called upon the business community from India and Korea to leverage the enormous synergies between their economies for mutual prosperity. The leaders welcomed:

a. Signing of the revised Double Taxation Avoidance Agreement;

b. The Ministry of Strategy and Finance and the Export-Import Bank of Korea expressed their intention to provide US $10 billion for mutual cooperation in infrastructure, comprising Economic Development Cooperation Fund (US $ 1 billion) and export credits (US $ 9 billion) for priority sectors, including smart cities, railways, power generation and transmission, and other sectors to be agreed. The two governments and the EXIM Banks of the two countries will hold consultations to chalk out a roadmap in order to materialize the envisioned financial support for priority sectors;

c. Commencement of negotiations to amend the India-Korea CEPA by June 2016 with a view to achieving qualitative and quantitative increase of trade through an agreed roadmap;

d. Mutual cooperation to be explored for enabling cities with updated technologies including smart grids for building of smart cities, in view of their crucial influence on improving the quality of residential environments and achieving sustainable economic development;

e. Cooperation in the steel sector by encouraging the steel industry of both countries to develop mutually beneficial projects;

f. Interest of companies of the two countries in cooperation in the area of shipbuilding, including the construction of Indian vessels such as LNG carriers. The Indian government expressed its hope to discuss partnership with Korea with an aim to modernize the Indian shipbuilding industry. The governments of both countries decided to provide support for facilitating private sector discussion on ways to cooperate in this area. A Joint Working Group that includes the government and private sectors of the two countries will be established to facilitate cooperation in the shipbuilding sector;

g. Cooperation for stable maritime transport, possible joint business projects in the area of shipping and logistics, and promotion of employment of both countries’ seafarers;

h. Cooperation to expedite the necessary procedures for mutual export of fresh fruits and horticultural products;

i. Progress made in establishment of the Korean Industrial Park in the State of Rajasthan. They agreed that the Industrial Park will help Korean small and medium enterprises to benefit from ‘Make in India’ initiative. They shared the same view that it is desirable to establish more offices of both countries’ respective trade agencies, including KOTRA, to facilitate trade, investment and industrial cooperation between the two countries;

j. The first meeting of the Korea-India CEO Forum which will be held in Seoul on 19 May 2015. The CEO Forum will play a significant role to boost exchanges and dialogues between enterprises of the two countries, enhance mutual investment and further pragmatic bilateral business cooperation; and

k. The decision to set up an India-Korea Joint Working Group in the field of Electronics Hardware manufacturing to enhance co-operation and facilitate business collaboration through joint ventures and technology transfer on a commercial basis between Indian and Korean electronics manufacturing companies, and the creation of a business friendly environment in this field.

10. Reaffirming the important role that friendly contact between the Indian and Korean people has played in building this partnership, the two leaders welcomed and encouraged the ongoing efforts, including through an aviation cooperation conference, by their respective civil aviation authorities to amend the bilateral Air Services Agreement with a view to enhancing flight connectivity and to covering more cities.

Technology, Energy and Environment

11. President Park lauded Prime Minister's Swacch Bharat Abhiyan as an effort to transform India. Recognizing that Saemaul Undong (SMU), Korea’s successful rural development initiative in the 1970s, can make a substantial contribution to accomplishing the vision of Swacch Bharat Abhiyan, the two leaders agreed that both sides would promote cooperation to create synergies by combining development experiences of both sides.

12. Recognizing the integral link between economic growth, preservation of environment and clean energy, India and Korea agreed to enhance exchanges between their respective Ministries and agencies.

13. Lauding the Korean Green Economy initiative, India expressed willingness to work with Korea for mutually-beneficial partnerships in deploying innovative policies and technologies to improve urban water and air quality and to protect natural resources.

14. The two leaders expressed their appreciation on ongoing cooperation in science & technology and noted that joint R&D projects are being implemented in focused areas of Renewable Energy, Materials Science, Robotics & Engineering Sciences and Health Sciences. The leaders further emphasized that both sides should develop strong academia-industry connect programmes in areas such as Cleantech, Robotics & Automation and Electronics System Design & Manufacturing (ESDM), which can address economic and societal challenges of the two countries.

15. Two sides agreed that cooperation in space sector has many possibilities. They welcomed the agreement between Indian Space Research Organisation (ISRO) and the Korea Aerospace Research Institute (KARI) to pursue cooperation in the areas of lunar exploration, satellite navigation and space science and application as below:

a. Deep space cross tracking and communication support for Korean and Indian deep space missions;

b. Sharing of data of lunar surface and radiation data collected by Chandrayan–1;

c. Collaboration in GAGAN-KASS interoperability and sharing experience in GAGAN (GPS Aided Geo Augmented Navigation system) and KASS (Korea Augmentation Satellite System);

d. Technological cooperation in the field of space science and its application, satellite launch, and other areas they agree; and

e. Holding working-level talks regularly between ISRO and KARI to strengthen the substantive way of cooperation in the areas mentioned above.

Culture, Education and People-to-People Exchanges

16. In view of the long history of cultural contact between the Indian and Korean people, President Park welcomed Prime Minister Modi's decision to send a full Festival of India in Korea in autumn of 2015. India also welcomed an opportunity to host a Festival of Korea in India in 2016. In this context, the two leaders also welcomed efforts to strengthen their historic connection by enhancing linkages of Korean people with Ayodhya, and agreed to upgrade the monument for Queen Suriratna /Hur Hwang-ok in Ayodhya as a joint project between the two sides. President Park expressed deep appreciation of Korean people for the gift of holy Bodhi tree sapling.

17. The President and the Prime Minister called for an intensification of youth delegations to encourage greater understanding and interaction between the future leaders of the two countries. Indian side expressed interest in enhancing cooperation among educational institutes of the two sides, including among relevant technological institutes and in language teaching.

18. Both leaders agreed to encourage establishment of twin city and twin province/state relationships to deepen and broaden people-to-people exchanges.

19. Korea invited India to participate in the exhibition titled “Masterpieces of Early Buddhist Sculpture, 100 BCE-700CE” which will commemorate National Museum of Korea’s 10th anniversary of reconstruction and opening to the public. India welcomed the invitation and agreed to actively cooperate for the exhibition. The two leaders hoped to promote mutual understanding and appreciation between the two countries, and to broaden cultural relations of the two countries. In addition, they agreed to further explore cooperation on preservation, restoration, and joint research in the field of cultural heritage of both countries.

20. India invited Korea to participate in the two day seminar on “Shared Heritage as New Variable in the Indo-Korean Relations: Historicizing the Legend of Princess from Ayodhya and its Legacy” being organized by Indian Council for Cultural Relations (ICCR) in collaboration with India International Center in New Delhi. Korea welcomed the invitation.

Regional and Multilateral Cooperation

21. The two leaders underlined the paramount importance of peace and stability on the Korean peninsula. In this regard, they expressed concern over the development of DPRK’s nuclear weapons and ballistic missile programs, which is in violation of its international obligations and commitments. They urged the DPRK to fully comply with all of its international obligations, including under the relevant UN Security Council resolutions, and to fulfil its commitments under the 2005 Joint Statement of the Six-Party Talks. Prime Minister Modi expressed support for President Park's efforts to build trust in the Korean peninsula and to lay the groundwork for peaceful reunification of the Korean peninsula.

22. Recognizing the increasing and evolving threat posed to world peace and stability from international terrorism, the two leaders reiterated their commitment to the eradication of terrorism in all its forms and manifestations and called on international community to work closely to address this challenge. They called for an early conclusion of negotiations on the Comprehensive Convention on International Terrorism. They recognized the need to eliminate terrorist safe havens and infrastructure, disrupt terrorist networks and their financing, and stop cross-border movement of terrorists, including by implementing the relevant United Nations Security Council resolutions, as well as enhancing countering violent extremism efforts. They called on all States to work sincerely to achieve these objectives.

23. President Park highlighted her Eurasia Initiative and the Northeast Asia Peace and Cooperation Initiative (NAPCI), and agreed to explore ways to work with India's Act East and Connect Central Asia policies for the common prosperity of the region. Prime Minister Modi also expressed his willingness to explore ways to work with the NAPCI and the Eurasia Initiative for the peace and stability of the region and beyond.

24. India and the ROK underlined their shared interest in strengthening global non-proliferation objectives. The ROK took note of India’s wish to join the international export control regimes and agreed that India’s entry will have a positive influence on strengthening the global non-proliferation regimes. The ROK expressed its support for India’s early membership of the four multilateral export control regimes, namely, the Nuclear Suppliers Group, Missile Technology Control Regime, Australia Group and Wassenaar Arrangement, based upon consensus within each regime.

25. Recognizing the need for comprehensive UN reforms including Security Council expansion to make the body more representative, accountable and effective, both sides agreed to work towards UNSC reforms to reflect contemporary realities and include major developing countries.

26. Prime Minister Modi thanked President Park and the Government and People of the ROK for the warmth of their hospitality. The two leaders agreed that this Summit meeting had qualitatively raised the partnership to the next level. Prime Minister Modi invited President Park to visit India again soon to ensure that the high momentum of this partnership is sustained. President Park accepted the invitation with pleasure.

27. During the visit following Agreements and MOUs were signed in the presence of the two leaders:

a. Agreement between the Government of the Republic of India and the Government of the Republic of Korea for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income;

b. Agreement between the Government of the Republic of India and the Government of the Republic of Korea on Cooperation in Audio-Visual Co-production;

c. MOU for Cooperation between the National Security Council Secretariat of the Republic of India and the Office of National Security of the Republic of Korea ;

d. MOU between the Ministry of Power of the Republic of India and the Ministry of Trade, Industry and Energy of the Republic of Korea concerning Cooperation in the field of Electric Power Development and New Energy Industries;

e. MOU between the Ministry of Youth Affairs and Sports of the Republic of India and the Ministry of Gender Equality and Family of the Republic of Korea on Cooperation in Youth Matters;

f. Framework of Cooperation in the Field of Road Transport and Highways between the Ministry of Road Transport and Highways of the Republic of India and the Ministry of Land, Infrastructure and Transport of the Republic of Korea; and

g. MOU between the Ministry of Shipping of the Republic of India and the Ministry of Oceans and Fisheries of the Republic of Korea on Cooperation in the Fields of Maritime Transport and Logistics.

Explore More
৭৮ তম স্বাধীনতা দিবস উপলক্ষ্যে নয়াদিল্লির লালকেল্লার প্রাকার থেকে প্রধানমন্ত্রীর ভাষণ ১৫ই আগস্ট , ২০২৪

জনপ্রিয় ভাষণ

৭৮ তম স্বাধীনতা দিবস উপলক্ষ্যে নয়াদিল্লির লালকেল্লার প্রাকার থেকে প্রধানমন্ত্রীর ভাষণ ১৫ই আগস্ট , ২০২৪
PLI, Make in India schemes attracting foreign investors to India: CII

Media Coverage

PLI, Make in India schemes attracting foreign investors to India: CII
NM on the go

Nm on the go

Always be the first to hear from the PM. Get the App Now!
...
Text of PM Modi's address at the Parliament of Guyana
November 21, 2024

Hon’ble Speaker, मंज़ूर नादिर जी,
Hon’ble Prime Minister,मार्क एंथनी फिलिप्स जी,
Hon’ble, वाइस प्रेसिडेंट भरत जगदेव जी,
Hon’ble Leader of the Opposition,
Hon’ble Ministers,
Members of the Parliament,
Hon’ble The चांसलर ऑफ द ज्यूडिशियरी,
अन्य महानुभाव,
देवियों और सज्जनों,

गयाना की इस ऐतिहासिक पार्लियामेंट में, आप सभी ने मुझे अपने बीच आने के लिए निमंत्रित किया, मैं आपका बहुत-बहुत आभारी हूं। कल ही गयाना ने मुझे अपना सर्वोच्च सम्मान दिया है। मैं इस सम्मान के लिए भी आप सभी का, गयाना के हर नागरिक का हृदय से आभार व्यक्त करता हूं। गयाना का हर नागरिक मेरे लिए ‘स्टार बाई’ है। यहां के सभी नागरिकों को धन्यवाद! ये सम्मान मैं भारत के प्रत्येक नागरिक को समर्पित करता हूं।

साथियों,

भारत और गयाना का नाता बहुत गहरा है। ये रिश्ता, मिट्टी का है, पसीने का है,परिश्रम का है करीब 180 साल पहले, किसी भारतीय का पहली बार गयाना की धरती पर कदम पड़ा था। उसके बाद दुख में,सुख में,कोई भी परिस्थिति हो, भारत और गयाना का रिश्ता, आत्मीयता से भरा रहा है। India Arrival Monument इसी आत्मीय जुड़ाव का प्रतीक है। अब से कुछ देर बाद, मैं वहां जाने वाला हूं,

साथियों,

आज मैं भारत के प्रधानमंत्री के रूप में आपके बीच हूं, लेकिन 24 साल पहले एक जिज्ञासु के रूप में मुझे इस खूबसूरत देश में आने का अवसर मिला था। आमतौर पर लोग ऐसे देशों में जाना पसंद करते हैं, जहां तामझाम हो, चकाचौंध हो। लेकिन मुझे गयाना की विरासत को, यहां के इतिहास को जानना था,समझना था, आज भी गयाना में कई लोग मिल जाएंगे, जिन्हें मुझसे हुई मुलाकातें याद होंगीं, मेरी तब की यात्रा से बहुत सी यादें जुड़ी हुई हैं, यहां क्रिकेट का पैशन, यहां का गीत-संगीत, और जो बात मैं कभी नहीं भूल सकता, वो है चटनी, चटनी भारत की हो या फिर गयाना की, वाकई कमाल की होती है,

साथियों,

बहुत कम ऐसा होता है, जब आप किसी दूसरे देश में जाएं,और वहां का इतिहास आपको अपने देश के इतिहास जैसा लगे,पिछले दो-ढाई सौ साल में भारत और गयाना ने एक जैसी गुलामी देखी, एक जैसा संघर्ष देखा, दोनों ही देशों में गुलामी से मुक्ति की एक जैसी ही छटपटाहट भी थी, आजादी की लड़ाई में यहां भी,औऱ वहां भी, कितने ही लोगों ने अपना जीवन समर्पित कर दिया, यहां गांधी जी के करीबी सी एफ एंड्रूज हों, ईस्ट इंडियन एसोसिएशन के अध्यक्ष जंग बहादुर सिंह हों, सभी ने गुलामी से मुक्ति की ये लड़ाई मिलकर लड़ी,आजादी पाई। औऱ आज हम दोनों ही देश,दुनिया में डेमोक्रेसी को मज़बूत कर रहे हैं। इसलिए आज गयाना की संसद में, मैं आप सभी का,140 करोड़ भारतवासियों की तरफ से अभिनंदन करता हूं, मैं गयाना संसद के हर प्रतिनिधि को बधाई देता हूं। गयाना में डेमोक्रेसी को मजबूत करने के लिए आपका हर प्रयास, दुनिया के विकास को मजबूत कर रहा है।

साथियों,

डेमोक्रेसी को मजबूत बनाने के प्रयासों के बीच, हमें आज वैश्विक परिस्थितियों पर भी लगातार नजर ऱखनी है। जब भारत और गयाना आजाद हुए थे, तो दुनिया के सामने अलग तरह की चुनौतियां थीं। आज 21वीं सदी की दुनिया के सामने, अलग तरह की चुनौतियां हैं।
दूसरे विश्व युद्ध के बाद बनी व्यवस्थाएं और संस्थाएं,ध्वस्त हो रही हैं, कोरोना के बाद जहां एक नए वर्ल्ड ऑर्डर की तरफ बढ़ना था, दुनिया दूसरी ही चीजों में उलझ गई, इन परिस्थितियों में,आज विश्व के सामने, आगे बढ़ने का सबसे मजबूत मंत्र है-"Democracy First- Humanity First” "Democracy First की भावना हमें सिखाती है कि सबको साथ लेकर चलो,सबको साथ लेकर सबके विकास में सहभागी बनो। Humanity First” की भावना हमारे निर्णयों की दिशा तय करती है, जब हम Humanity First को अपने निर्णयों का आधार बनाते हैं, तो नतीजे भी मानवता का हित करने वाले होते हैं।

साथियों,

हमारी डेमोक्रेटिक वैल्यूज इतनी मजबूत हैं कि विकास के रास्ते पर चलते हुए हर उतार-चढ़ाव में हमारा संबल बनती हैं। एक इंक्लूसिव सोसायटी के निर्माण में डेमोक्रेसी से बड़ा कोई माध्यम नहीं। नागरिकों का कोई भी मत-पंथ हो, उसका कोई भी बैकग्राउंड हो, डेमोक्रेसी हर नागरिक को उसके अधिकारों की रक्षा की,उसके उज्जवल भविष्य की गारंटी देती है। और हम दोनों देशों ने मिलकर दिखाया है कि डेमोक्रेसी सिर्फ एक कानून नहीं है,सिर्फ एक व्यवस्था नहीं है, हमने दिखाया है कि डेमोक्रेसी हमारे DNA में है, हमारे विजन में है, हमारे आचार-व्यवहार में है।

साथियों,

हमारी ह्यूमन सेंट्रिक अप्रोच,हमें सिखाती है कि हर देश,हर देश के नागरिक उतने ही अहम हैं, इसलिए, जब विश्व को एकजुट करने की बात आई, तब भारत ने अपनी G-20 प्रेसीडेंसी के दौरान One Earth, One Family, One Future का मंत्र दिया। जब कोरोना का संकट आया, पूरी मानवता के सामने चुनौती आई, तब भारत ने One Earth, One Health का संदेश दिया। जब क्लाइमेट से जुड़े challenges में हर देश के प्रयासों को जोड़ना था, तब भारत ने वन वर्ल्ड, वन सन, वन ग्रिड का विजन रखा, जब दुनिया को प्राकृतिक आपदाओं से बचाने के लिए सामूहिक प्रयास जरूरी हुए, तब भारत ने CDRI यानि कोएलिशन फॉर डिज़ास्टर रज़ीलिएंट इंफ्रास्ट्रक्चर का initiative लिया। जब दुनिया में pro-planet people का एक बड़ा नेटवर्क तैयार करना था, तब भारत ने मिशन LiFE जैसा एक global movement शुरु किया,

साथियों,

"Democracy First- Humanity First” की इसी भावना पर चलते हुए, आज भारत विश्वबंधु के रूप में विश्व के प्रति अपना कर्तव्य निभा रहा है। दुनिया के किसी भी देश में कोई भी संकट हो, हमारा ईमानदार प्रयास होता है कि हम फर्स्ट रिस्पॉन्डर बनकर वहां पहुंचे। आपने कोरोना का वो दौर देखा है, जब हर देश अपने-अपने बचाव में ही जुटा था। तब भारत ने दुनिया के डेढ़ सौ से अधिक देशों के साथ दवाएं और वैक्सीन्स शेयर कीं। मुझे संतोष है कि भारत, उस मुश्किल दौर में गयाना की जनता को भी मदद पहुंचा सका। दुनिया में जहां-जहां युद्ध की स्थिति आई,भारत राहत और बचाव के लिए आगे आया। श्रीलंका हो, मालदीव हो, जिन भी देशों में संकट आया, भारत ने आगे बढ़कर बिना स्वार्थ के मदद की, नेपाल से लेकर तुर्की और सीरिया तक, जहां-जहां भूकंप आए, भारत सबसे पहले पहुंचा है। यही तो हमारे संस्कार हैं, हम कभी भी स्वार्थ के साथ आगे नहीं बढ़े, हम कभी भी विस्तारवाद की भावना से आगे नहीं बढ़े। हम Resources पर कब्जे की, Resources को हड़पने की भावना से हमेशा दूर रहे हैं। मैं मानता हूं,स्पेस हो,Sea हो, ये यूनीवर्सल कन्फ्लिक्ट के नहीं बल्कि यूनिवर्सल को-ऑपरेशन के विषय होने चाहिए। दुनिया के लिए भी ये समय,Conflict का नहीं है, ये समय, Conflict पैदा करने वाली Conditions को पहचानने और उनको दूर करने का है। आज टेरेरिज्म, ड्रग्स, सायबर क्राइम, ऐसी कितनी ही चुनौतियां हैं, जिनसे मुकाबला करके ही हम अपनी आने वाली पीढ़ियों का भविष्य संवार पाएंगे। और ये तभी संभव है, जब हम Democracy First- Humanity First को सेंटर स्टेज देंगे।

साथियों,

भारत ने हमेशा principles के आधार पर, trust और transparency के आधार पर ही अपनी बात की है। एक भी देश, एक भी रीजन पीछे रह गया, तो हमारे global goals कभी हासिल नहीं हो पाएंगे। तभी भारत कहता है – Every Nation Matters ! इसलिए भारत, आयलैंड नेशन्स को Small Island Nations नहीं बल्कि Large ओशिन कंट्रीज़ मानता है। इसी भाव के तहत हमने इंडियन ओशन से जुड़े आयलैंड देशों के लिए सागर Platform बनाया। हमने पैसिफिक ओशन के देशों को जोड़ने के लिए भी विशेष फोरम बनाया है। इसी नेक नीयत से भारत ने जी-20 की प्रेसिडेंसी के दौरान अफ्रीकन यूनियन को जी-20 में शामिल कराकर अपना कर्तव्य निभाया।

साथियों,

आज भारत, हर तरह से वैश्विक विकास के पक्ष में खड़ा है,शांति के पक्ष में खड़ा है, इसी भावना के साथ आज भारत, ग्लोबल साउथ की भी आवाज बना है। भारत का मत है कि ग्लोबल साउथ ने अतीत में बहुत कुछ भुगता है। हमने अतीत में अपने स्वभाव औऱ संस्कारों के मुताबिक प्रकृति को सुरक्षित रखते हुए प्रगति की। लेकिन कई देशों ने Environment को नुकसान पहुंचाते हुए अपना विकास किया। आज क्लाइमेट चेंज की सबसे बड़ी कीमत, ग्लोबल साउथ के देशों को चुकानी पड़ रही है। इस असंतुलन से दुनिया को निकालना बहुत आवश्यक है।

साथियों,

भारत हो, गयाना हो, हमारी भी विकास की आकांक्षाएं हैं, हमारे सामने अपने लोगों के लिए बेहतर जीवन देने के सपने हैं। इसके लिए ग्लोबल साउथ की एकजुट आवाज़ बहुत ज़रूरी है। ये समय ग्लोबल साउथ के देशों की Awakening का समय है। ये समय हमें एक Opportunity दे रहा है कि हम एक साथ मिलकर एक नया ग्लोबल ऑर्डर बनाएं। और मैं इसमें गयाना की,आप सभी जनप्रतिनिधियों की भी बड़ी भूमिका देख रहा हूं।

साथियों,

यहां अनेक women members मौजूद हैं। दुनिया के फ्यूचर को, फ्यूचर ग्रोथ को, प्रभावित करने वाला एक बहुत बड़ा फैक्टर दुनिया की आधी आबादी है। बीती सदियों में महिलाओं को Global growth में कंट्रीब्यूट करने का पूरा मौका नहीं मिल पाया। इसके कई कारण रहे हैं। ये किसी एक देश की नहीं,सिर्फ ग्लोबल साउथ की नहीं,बल्कि ये पूरी दुनिया की कहानी है।
लेकिन 21st सेंचुरी में, global prosperity सुनिश्चित करने में महिलाओं की बहुत बड़ी भूमिका होने वाली है। इसलिए, अपनी G-20 प्रेसीडेंसी के दौरान, भारत ने Women Led Development को एक बड़ा एजेंडा बनाया था।

साथियों,

भारत में हमने हर सेक्टर में, हर स्तर पर, लीडरशिप की भूमिका देने का एक बड़ा अभियान चलाया है। भारत में हर सेक्टर में आज महिलाएं आगे आ रही हैं। पूरी दुनिया में जितने पायलट्स हैं, उनमें से सिर्फ 5 परसेंट महिलाएं हैं। जबकि भारत में जितने पायलट्स हैं, उनमें से 15 परसेंट महिलाएं हैं। भारत में बड़ी संख्या में फाइटर पायलट्स महिलाएं हैं। दुनिया के विकसित देशों में भी साइंस, टेक्नॉलॉजी, इंजीनियरिंग, मैथ्स यानि STEM graduates में 30-35 परसेंट ही women हैं। भारत में ये संख्या फोर्टी परसेंट से भी ऊपर पहुंच चुकी है। आज भारत के बड़े-बड़े स्पेस मिशन की कमान महिला वैज्ञानिक संभाल रही हैं। आपको ये जानकर भी खुशी होगी कि भारत ने अपनी पार्लियामेंट में महिलाओं को रिजर्वेशन देने का भी कानून पास किया है। आज भारत में डेमोक्रेटिक गवर्नेंस के अलग-अलग लेवल्स पर महिलाओं का प्रतिनिधित्व है। हमारे यहां लोकल लेवल पर पंचायती राज है, लोकल बॉड़ीज़ हैं। हमारे पंचायती राज सिस्टम में 14 लाख से ज्यादा यानि One point four five मिलियन Elected Representatives, महिलाएं हैं। आप कल्पना कर सकते हैं, गयाना की कुल आबादी से भी करीब-करीब दोगुनी आबादी में हमारे यहां महिलाएं लोकल गवर्नेंट को री-प्रजेंट कर रही हैं।

साथियों,

गयाना Latin America के विशाल महाद्वीप का Gateway है। आप भारत और इस विशाल महाद्वीप के बीच अवसरों और संभावनाओं का एक ब्रिज बन सकते हैं। हम एक साथ मिलकर, भारत और Caricom की Partnership को और बेहतर बना सकते हैं। कल ही गयाना में India-Caricom Summit का आयोजन हुआ है। हमने अपनी साझेदारी के हर पहलू को और मजबूत करने का फैसला लिया है।

साथियों,

गयाना के विकास के लिए भी भारत हर संभव सहयोग दे रहा है। यहां के इंफ्रास्ट्रक्चर में निवेश हो, यहां की कैपेसिटी बिल्डिंग में निवेश हो भारत और गयाना मिलकर काम कर रहे हैं। भारत द्वारा दी गई ferry हो, एयरक्राफ्ट हों, ये आज गयाना के बहुत काम आ रहे हैं। रीन्युएबल एनर्जी के सेक्टर में, सोलर पावर के क्षेत्र में भी भारत बड़ी मदद कर रहा है। आपने t-20 क्रिकेट वर्ल्ड कप का शानदार आयोजन किया है। भारत को खुशी है कि स्टेडियम के निर्माण में हम भी सहयोग दे पाए।

साथियों,

डवलपमेंट से जुड़ी हमारी ये पार्टनरशिप अब नए दौर में प्रवेश कर रही है। भारत की Energy डिमांड तेज़ी से बढ़ रही हैं, और भारत अपने Sources को Diversify भी कर रहा है। इसमें गयाना को हम एक महत्वपूर्ण Energy Source के रूप में देख रहे हैं। हमारे Businesses, गयाना में और अधिक Invest करें, इसके लिए भी हम निरंतर प्रयास कर रहे हैं।

साथियों,

आप सभी ये भी जानते हैं, भारत के पास एक बहुत बड़ी Youth Capital है। भारत में Quality Education और Skill Development Ecosystem है। भारत को, गयाना के ज्यादा से ज्यादा Students को Host करने में खुशी होगी। मैं आज गयाना की संसद के माध्यम से,गयाना के युवाओं को, भारतीय इनोवेटर्स और वैज्ञानिकों के साथ मिलकर काम करने के लिए भी आमंत्रित करता हूँ। Collaborate Globally And Act Locally, हम अपने युवाओं को इसके लिए Inspire कर सकते हैं। हम Creative Collaboration के जरिए Global Challenges के Solutions ढूंढ सकते हैं।

साथियों,

गयाना के महान सपूत श्री छेदी जगन ने कहा था, हमें अतीत से सबक लेते हुए अपना वर्तमान सुधारना होगा और भविष्य की मजबूत नींव तैयार करनी होगी। हम दोनों देशों का साझा अतीत, हमारे सबक,हमारा वर्तमान, हमें जरूर उज्जवल भविष्य की तरफ ले जाएंगे। इन्हीं शब्दों के साथ मैं अपनी बात समाप्त करता हूं, मैं आप सभी को भारत आने के लिए भी निमंत्रित करूंगा, मुझे गयाना के ज्यादा से ज्यादा जनप्रतिनिधियों का भारत में स्वागत करते हुए खुशी होगी। मैं एक बार फिर गयाना की संसद का, आप सभी जनप्रतिनिधियों का, बहुत-बहुत आभार, बहुत बहुत धन्यवाद।